E-mail hello@thetranslatery.com

Office hours 8 am to 5 pm

„Megjött a Mr. Hello, fogadjuk szívesen, hozza a valutát…”

The Translatery > Fordítóirodánk blogja > hiteles fordítás > „Megjött a Mr. Hello, fogadjuk szívesen, hozza a valutát…”

Talán sokan emlékeznek a nagy sikerű „A veréb is madár” c. 1968-as filmre, melyben Kabos László alakította az akkori Magyar Népköztársaságba Amerikából visszatérő disszidenst. Mára a film ugyan több szempontból is aktualitását veszítette és a Magyarországra érkező, vállalkozó kedvű magánszemélyeket és üzletembereket nem a szocialista képmutatás urambátyám rendszere fogadja, hanem egy modern gazdaság, mely Európában az élen jár akár digitalizáció, akár a vállalatindítások egyszerűsége területén (Budapestre nem véletlenül tekintenek sokan a Shared Service Centerek fővárosaként) és számos neves, nemzetközi tevékenységű vállalat helyez ki fontos tevékenységi köröket Magyarországra, avagy alapít itt leányvállalatot, képviseleteket és más érdekeltségeket.

Az elmúlt években tapasztalt pozitív gazdasági folyamatok jelentősen átalakították a magyar piac által nyújtott lehetőségeket, és a nagyvállalatok mellett kisebb vállalkozások és magánszemélyek számára is egyre érdekesebbé válik a székhelyalapítás vagy lakcím áthelyezése az EU ezen régiójába.

Legyen szó akár üzleti, akár magáncélú tervekről, a nemzetközi kapcsolatrendszerek működéséhez mindig elengedhetetlen a hatékony kommunikáció biztosítása, nem csupán üzleti szempontból, de az állami szervek és vállalkozások/magánszemélyek között is. Fordítóirodánk fordítási szolgálatokkal nyújt segítséget a hivatalok és a magánszféra közötti kommunikáció hatékonyabbá tételében.

Az alábbiakban néhány fontos pontban szedtük össze azon területeket, melyeken hatékony és kedvező árú fordítási szolgáltatásaink komoly segítséget nyújtanak a nemzetközi kommunikációs folyamatok hatékonyságának növelésében, egyszerűbbé téve ügyfeleink életét.

Fordítások hazatérőknek 

Az elmúlt időszak eseményei talán sokakat ösztönöztek arra, hogy több éves külföldi tartózkodás és tapasztalatszerzés után visszatérjenek Magyarországra. A 2020-as évek Magyarországa számos lehetőséget kínál a letelepedni kívánóknak, visszatérőknek és mindazoknak, akik új potenciált látnak a magyar gazdaságban. A hazatérés azonban nem csupán a költöztetési tennivalókból áll. Jelentős papírmunka elintézése is szüksége. A külföldön született gyermek iratainak magyar jogrend szerinti rendbetétele, átjelentkezések, beiskolázás, ill. tanulmányok folytatása, a családi állapotváltozások bejegyeztetése, betegbiztosítási ügyek, gépjármű átjelentés, jogosítvány átírása, – hogy csak a leggyakoribb eseteket említsük. Ezen tennivalók során idegen nyelvű dokumentumokat kell beadni magyar állami szervek vagy társaságok számára. Mivel Magyarország hivatalos nyelve a magyar, a dokumentumokra vonatkozóan törvény szabályozza a magyar nyelv használatát. Téves elképzelés az, hogy az ügyintéző majd „úgyis beszél németül, angolul, franciául vagy hottentottául” és átinti a dokumentumkat. Hasonlóképpen értelmetlen mérgelődni, ha az ügyintéző nem beszél idegen nyelvet. Számítsunk arra, hogy magyar nyelvű dokumentumok leadása lesz szükséges.

Talán érdemes a papírmunka intézését már a kiindulási országban, a konzulátuson vagy követségen keresztül elkezdeni, hogy „haladjon a dolog”. Ehhez fordítóirodánk jelentős segítséget tud nyújtani, hiszen a több állam törvényeit és előírásait ismerjük a hiteles és hivatalos fordítások tekintetében és több éve szolgálunk külföldön élő magyarokat hivatalos fordításokkal. Kifejezett tapasztalataink vannak a németországi, osztrák, svájci, svédországi, egyesült királysági, írországi és USA-beli hivatalos szerveknek szállított vagy leadott hiteles és hivatalos fordítások területein. Büszkén mondhatjuk, hogy az eddig feldolgozott projektjeink külföldi szervezetek számára 100%-os elfogadottsággal rendelkeznek, azaz a külföldi állami szervek és hatóságok kivétel nélkül elfogadták hiteles fordításainkat. A külképviseleteken pedig a legtöbb esetben a helyi törvények alapján fogják kérni a hiteles fordítások benyújtását, így ezen esetekben is tökéletes megfelelést biztosítunk.

Fontos téma lehet még a külföldi tanulási eredmények elismertetése is.

Fordítások külföldi tanulmányok elismeréséhez

Mindazok számára, akik külföldön megszerzett szakismereteiket és képzettségüket Magyarországon kívánják kamatoztatni, a szakképzettségek elismeréséhez vagy egyszerű álláspályázatokhoz hivatalos fordításokat készítünk. Akár magyartól eltérő nyelvekre is, például ha egy adott cég az álláspályázatokhoz magyar, német vagy kínai nyelvű dokumentumokat kér. A motivációs levél fordításától a diplomák, nyelvvizsgák és más bizonyítványok fordításáig számos dokumentum kezelésére van lehetőség. Fordítóirodánk ezen területeken a nyelvi helyesség mellett az optikai megjelenítésre is komoly figyelmet fordít és kiadványszerkesztési szakismereteinket magánügyfelek esetében is a fordítások minőségi optikai megjelenésének kialakítására vetjük be. A fordításokat ilyenkor a nyomtatott változat mellett digitális formában is megküldjük, segítve az online portálokon keresztül való pályázatok leadását. A digitálisan megküldött dokumentumokat optimális méretre tömörítjük, elkerülve, hogy a túl nagy méretű fájlok feltöltése vagy e-mailen keresztüli megküldése akadályokba ütközzön.

Ha a tanulmányokon már túl vagyunk és az első szakmai tapasztalatokat magunk mögött tudjuk, jöhet saját tudásunk próbára tétele. Fordítóirodánk magyarországi cégalapítóknak is segítséget nyújt fordítások elkészítésében.

Fordítások magyarországi cégalapításhoz

Magyarországon az elmúlt években jelentősen átalakultak a cégalapítási és adózási törvények, melyekkel Magyarország a világ élmezőnyébe került a kis- és középvállalatok számára fennálló előnyök biztosítása területén. Komoly vita tárgyát képezi, hogy Magyarország jelenleg besorolható-e adóparadicsomként a vállalati adóztatás tekintetében. Tény azonban, hogy egy olyan környezetről beszélhetünk, mely viszonylag alacsony adóterheket szab ki a vállalatokra, az alapítások menete meglehetősen egyszerű, a gazdasági és politikai környezet pedig stabil és demokratikus. Olyan ismérvek ezek, melyek mindig mágnesként hatnak a külföldi tőkebefektetésekhez.

Ma a világ minden tájáról megtalálhatunk vállalatokat hazánk területén. A szomszédos országokból és az európai régiókból származó vállalatok jelenléte már több éve megszokott a gazdaságban, de mára az arab világ, Kína, Korea és más Ázsiai országok is előszeretettel végeznek befektetéseket Magyarországon. A cégalapítás már ezen, Magyarországon tevékeny piaci résztvevőkkel való üzletkötések céljából is előnyös lehet, de sokan teljes Európát lefedő üzleti tevékenységhez alapítanak vállalatokat az EU keleti határvidékén.

Ha a cégalapításban külföldi személy is részt vesz, aki nem beszéli megfelelő szakmai szinten a magyar nyelvet, az alapítási dokumentumok fordítása vagy a cégalapítási ügyvédi időponton való tolmácsolás válhat szükségessé.

Külön fejezetet érdemel azon külföldi vállalatok esete, melyek fióktelepeket, leányvállalatokat üzemeltetnek Magyarországon és a külföldi fiókok és a magyarországi vállalat közötti hatékony kommunikáció biztosítására gyors és kedvező fordítási szolgáltatásokra van szükségük. Szolgáltatásaink hasznosak lehetnek még adóügyek intézésekor vagy nemzetközi bírósági eljárások és perek folyamatai során is, illetve akár engedélyeztetési vagy szabadalmi eljárásokkal kapcsolatban is.

Fordítóirodánk ezenfelül átfogó szolgáltatásokat nyújt a teljes vállalati kommunikáció fordítási feladataihoz, így idegen nyelvű weboldalak szövegeinek elkészítéséhez, jogi anyagok és műszaki tartalmak fordításához vagy külföldi bíróságok előtt használt hitelesített fordítások elkészítésében is.

Szolgáltatási szegmenseink részletes leírásait a weboldal megfelelő szekcióiban találja.

Lépjen velünk kapcsolatba, amennyiben külföldi tartózkodása utáni hazatéréshez akár üzleti akár magánjogi ügyek intézéshez megbízható és minőségi fordításokra van szüksége. Szívesen állunk rendelkezésére.