E-mail hello@thetranslatery.com

Office hours 8 am to 5 pm

Tolmácsolás Németországban

The Translatery > Tolmácsolás Németországban

Fordítóirodánk megbízható és kipróbált német tolmácsokat közvetít német nyelvterületen, elsősorban Németországban való tolmácsolási feladatokhoz. Legyen az üzleti megbeszélés, cégalapítás, bírósági tárgyalás, közjegyzői időpont vagy más téma, a fordítóirodánkkal való együttműködés során biztos lehet benne, hogy megfelelő szakmai képzettséggel és tapasztalatokkal rendelkező, anyanyelvi ismeretekkel rendelkező tolmácsok fordítanak Önnek.

Tolmácsolási megbízások esetében olyan projektekről van szó, melyek során személyes megjelenés szükséges a helyszínen. Ennek során számos olyan speciális feladat és követelmény merül fel, melyek precíz és hatékony tervezési folyamatokat kívánnak meg. Bármely komplex kommunikációs feladatot képesek vagyunk megoldani az Ön számára, ha német nyelvterületen való tolmácsolásról van szó. Amennyiben konkrét időponthoz német tolmácsra van szüksége, forduljon hozzánk bizalommal és kérjen még ma pontos árajánlatot. Örömmel várjuk megkeresését.

Tolmácsra van szüksége németországi tárgyalásokhoz?

Kérje ajánlatunkat!

Német tolmácsot keres?

Németországi üzemlátogatásokhoz, üzleti vagy akár bírósági tárgyalásokhoz is helyszíni tolmácsokat közvetítünk, akik releváns szakismeretekkel és tapasztalatokkal rendelkeznek. Szolgáltatásaink előnyei között kiemelendők az alábbi pontok:

Költséghatékonyság

Helyszíni magyar-német tolmácsok közvetítésével komoly költségek takaríthatók meg. Széleskörű kapcsolatrendszereinknek köszönhetően Németország bármely régiójába képesek vagyunk megbízható német tolmácsokat közvetíteni.

Számos témakör

Referenciaprojektjeink között megtalálhatók műszaki, gyógyászati, vegyészeti és jogi jellegű témakörök is. Kizárólag megfelelő szakmai felkészültségű tolmácsokkal működünk együtt.

Bizalmasság

Kis csapat, hosszú évek óta fennálló kapcsolatok és a minimálisan szükséges méreten tartott projektautomatizálás mind-mind olyan szolgáltatási jellemzők, melyek hozzájárulnak a bizalmasság magas szintjének fenntartásához.

Németországban keres tolmácsot?

Magyar-német tolmács üzleti tárgyalásokra

Németországi ügyfelek vagy beszállítók látogatása során sokszor merülhet fel német-magyar tolmácsszolgáltatások igénye. Legyen az udvariassági gesztus vagy szakmai nyelvi biztonság igénye, fordítóirodánk az Ön igényeire szabott szolgáltatásokkal áll rendelkezésre. Biztosítjuk Önnek, hogy a német ügyfelekkel való kommunikáció nem ütközik nyelvi akadályokba.

Német tolmács kórházi látogatásokhoz és más egészségügyi témakörökben

Egészségügyi témakörökben is közvetítünk német-magyar tolmácsokat. Mikor van szükség magyar-német tolmács jelenlétére kórházakban vagy orvosnál? Minden olyan esetben, amikor az elhangzottak megértése alapvető fontosságú, értsd létszükséges egy adott kezelés elvégzéséhez. Komolyabb orvosi beavatkozások esetén, például műtétek vagy szülés előtt az egészségügyi ellátás részét képezi a konzultáció. Az orvos a jelenleg érvényben lévő német törvények szerint köteles tájékoztatni a pácienst az elvégzendő beavatkozásokról, az abban rejlő kockázatokról és annak lehetséges követelményeiről. A páciens aláírással igazolja, hogy az elhangzottakat megértette és tudomásul veszi. A beavatkozás csak így végezhető el. Ilyen helyzetekhez megbízható, orvosi szakismeretekkel is rendelkező német nyelvi tolmácsokat közvetítünk magyar ügyfelek számára.

Felesketett német tolmács

Mikor van szükség felesketett tolmácsra?

Hivatalos ügyek németországi intézése során sok alkalommal merül fel a felesketett tolmács, ún. vereidigter Dolmetscher fogalma. Ebben az esetben olyan tolmácsokról van szó, akik tolmácsesküt tettek le egy tartományi bíróság előtt, így bírósági és más államigazgatási ügyekben is jogosultak hivatalos tolmácsolásra. Mikor van szükség erre a szolgáltatásra?

Tolmács jelenlétére hivatalos ügyekben mindig akkor van szükség, amikor az egyik fél nem beszéli megfelelően a német nyelvet. Felesketett tolmács jelenlétére van szükség az alábbi esetekben:

  • Anyakönyvvezető előtt, házasságkötéskor mindig
  • Cégalapításkor közjegyző előtt akkor, ha a felek nem mondanak le felesketett tolmács jelenlétének igényéről
  • Bírósági tárgyalások során
  • Büntetés-végrehajtási intézetekben mindig

Német-magyar tolmácsolás büntetés-végrehajtási intézetekben

Amennyiben büntetés-végrehajtási intézetekben való megbeszélések okán van szüksége tolmácsra, a tolmácsot előzetesen be kell jelenteni. Az érintetteken kívül rendkívül szűk azon személyek köre, akiket ezen intézményekbe beengednek, így mindenképpen tájékozódjanak kellő alapossággal arról, hogy az Önök által megbízott tolmács rendelkezik megfelelő jogosultságokkal a belépésre. A Translatery fordítóiroda németországi tevékenysége során már megfelelő együttműködéseket épített ki olyan tolmácsokkal, akik jogosultak a büntetés-végrehajtási intézetekbe (JVA, Justizvollzugsanstalt) való belépésre. A bizalmasság kérdése természetesen központi jelentőségű a büntetés-végrehajtási tolmácsolások esetében is. Ilyenkor a tolmácsot nem csupán az etika, de a vonatkozó törvények is szigorú titoktartásra kötelezik.

Német tolmácsolás bíróságon

Németországi bírósági tárgyalásokra is közvetítünk tolmácsokat. Ebben az esetben is bírósági felesketéssel rendelkező német tolmácsokra van szükség, függetlenül attól, hogy a tárgyalt témakör a polgári jog vagy a büntetőjog szakterületébe tartozik. Családjogi, társasági jogi, munkajogi, örökségi jogi, büntetőjogi és számos más, specifikus szakterület tolmácsolását is vállaljuk. Legyen az jogvita a munkaadóval, a főbérlővel, közlekedési balesetek károsultjaival vagy okozóival, legyenek azok vállalati szakmai perek, például szerzői jogi, márkajogi vagy akár kártérítési területeken, cégünk Németország bármely területének járásbíróságára (Amtsgericht) vagy felsőbb fokú bíróságokra (Landgericht, Oberlandgericht) követít bírósági felesketéssel rendelkező magyar-német tolmácsokat, akik német jog szerint jogerősen tolmácsolhatnak bíróság perek tárgyalása során.

Német tolmácsra van szüksége közjegyzői időpontokra?

Közjegyzői időpontokra nem mindig szükséges felesketett tolmács jelenléte, választható felesketés nélküli magyar-német tolmács is. Itt azonban a német jog szerinti alapvető előfeltétel, hogy a tolmács személye nem képezhet érdekütközéseket, azaz nem lehet sem rokon, sem más érdekelt fél. Társaság alapításakor például nem tolmácsolhat olyan személy, aki tisztséget tölt be a társaságban (pl. másik ügyvezető vagy tag). Érdemes azt is szem előtt tartani, hogy mélyreható jogi nyelvezetről van szó, tehát mindenképpen érdemes megfelelő jogi és gazdasági szakismeretekkel rendelkező tolmács bevonása. Itt fontos figyelmeztetés: Ha a későbbiekben kiderül, hogy a közjegyzői időponton az egyik fél hiányos nyelvi ismeretek miatt nem értette megfelelően az elhangzottakat, az akár a megállapodás érvénytelenné válásához is vezethet. Cégalapításkor, örökösödési ügyekben és házassági szerződések esetén ez komoly és költséges következményekkel járhat. A tolmácsolási szolgáltatásokba való minimális befektetéssel ezen későbbi félreértések és költségek elkerülhetők. Keresse fordítóirodánkat, ha németországi közjegyzői időpontokra tolmácsot szeretne magával vinni!

Német tolmács közvetítése Németországban

Legyen szüksége bárhol is német tolmácsra, fordítóirodánk több éves kapcsolatainak és tapasztalatának köszönhetően bárhol kedvező árakon közvetítünk Önöknek tapasztalt szakembereket. Legyen az München, Berlin, Frankfurt, Stuttgart, Köln, Düsseldorf, Mainz, Ulm, Nürnberg, Augsburg, Karlsruhe, Passau, Mannheim, Heidelberg, Baden-Baden, Freiburg, Pforzheim, Heilbronn, Konstanz, Esslingen vagy bármely más város vagy régió, tőlünk első kézből kap német tolmácsolási szolgáltatásokat. Örömmel várjuk megkeresését!