E-mail hello@thetranslatery.com

Office hours 8 am to 5 pm

Angol jogi fordítások

The Translatery > Angol jogi fordítások

Egyre több magyarországi vállalat jelenik meg a globális piacokon, melynek során sok esetben komoly nemzetközi kommunikációs kihívások előtt találják magukat. Egy ilyen problémás témakör az angol jogi fordítások szakterülete. Amennyiben cégének a nemzetközi tevékenysége során angol nyelven írt jogi anyagok magyar fordítására van szüksége, avagy magyar nyelven írt szerződések szakszerű és anyanyelvi angol fordítására van szükség, úgy fordítóirodánk szívesen áll rendelkezésére. Számos jogi szakterületen rendelkezünk tapasztalatokkal és szolgáltatásainkat szakmai megalapozottság, pontos határidős szállítások és minden szempontból precíz és lelkiismeretes munkavégzés jellemzi. Keressen fel minket bizalommal, ha jogi anyagok fordításához keres angol szakfordítót. Örömmel várjuk ajánlatkérését.

Angol jogi szakfordításokra van szüksége?

Nálunk jó helyen jár. Kérje ajánlatonkat jogi dokumentumok angol fordítására!

Angol jogi szakfordításokat kínálunk

Az angol nyelv nem csak az angol hivatalos nyelvű országok nyelvhasználatában jelenik meg, hanem a nemzetközi üzleti élet lingua francájaként is. Ezért kiemelkedő jelentőségű, hogy az angol nyelven történő kommunikáció a jogi szakterületeken is folyamatosan zökkenőmentes legyen. Cégünk, a Translatery fordítóiroda ebben nyújt segítséget azon magyarországi kis- és középvállalatok számára, melyek a globális piacterek tekintik működésük fontos területének és jogi témájú angol-magyar fordításokra van szükségük.

Mint minden más nyelvi kombináció és témakör esetében, az angol jogi fordítások esetében is minden egyes projektre vonatkozóan biztosítjuk az anyanyelvi színvonalat. Fordítóink mindig az anyanyelvükre fordítanak, hiszen csak így biztosítható az elkészített szövegek nyelvi, stilisztikai és kulturális helyessége. Jogi témakörök esetén azonban további követelményt képeznek a fordító jogi szakismeretei. Kipróbált angol jogi szakfordítóink, – akikkel immáron több éve működünk együtt, – megfelelő képzettségekkel és/vagy tapasztalatokkal rendelkeznek jogi szakterületeken. Legyen szó kereskedelmi vagy társasági jogról, magánjogról, polgári jogról, cégalapításról, csődeljárásról, öröklésről, ingatlanvásárlásról, bírósági ügyekről vagy bármely más szakterületről, fordítóirodánkkal való együttműködés során mindig biztos lehet abban, hogy kiváló szakemberek dolgoznak az Ön üzleti dokumentumainak angol fordításán.

Természetesen angol jogi fordítások esetén sem maradhatnak el a széles körű minőségbiztosítási lépések, mint a humán és szoftveres alapú ellenőrző átolvasások a fordítás helyességére, teljességére és grafikai megvalósítására vonatkozóan. Ezen minőségbiztosítási lépések befejeztével kerül leadásra az elkészült anyag.

Mint minden más területen, az angol jogi szakfordítások területén is különös fontosságú számunkra a ránk bízott tartalmak védelme. A bizalmasság megőrzése érdekében szervezési és technikai lépéseket is teszünk, ill. készek vagyunk titoktartási szerződések és megállapodások aláírására is, amennyiben ügyfeleink azt megkívánják.

Forduljon hozzánk bizalommal, ha szakszerű angol-magyar jogi fordításokra van szüksége.

Bírósági dokumentumok angol fordítását is vállaljuk

Legyen szó bármilyen bírósági ügyről, melyben angol nyelvterület bíróságai vesznek részt, fordítóirodánk bírósági dokumentumokat fordít angol és magyar kombinációban. Szolgáltatásaink különlegessége, hogy külföldi bíróságokon elismert, hitelesített fordításokat is kiállítunk. Rendszeresen szállítunk például az Egyesült Államok (itt szövetségi államonként eltérő szabályozások vannak érvényben) és az Egyesült Királyság bírósági ügyeihez hitelesített angol fordításokat, de múltbéli projektjeink között előfordultak ausztrál bíróságok előtt tárgyalt peres ügyek is. Jól ismerjük az egyes országok specifikus előírásait a fordításhitelesítésekre vonatkozóan és a célország ismeretében ezen előírások szerint járunk el.

Legyen szó cégalapításról, családi ügyekről (pl. válás), szerzői jogi perekről, büntetőperekről vagy más társasági jogi, kereskedelmi vagy polgárjogi perről, angol fordító szakembereink mindig kiváló minőségű szolgáltatásokat nyújtanak. Keressen fel minket bizalommal, ha bírósági dokumentumok angol fordítására van szüksége. Várjuk megkeresését!

Gazdasági jogi és kereskedelmi témák

Legyen szó külföldi cégalapításról, csődeljárásról vagy peres eljárásokról, az angol nyelvterülettel való kommunikáció központi szerepet játszik a nemzetközi jogi és/vagy peres folyamatok hatékony kialakításában. Ha Ön az Egyesült Államokban, Írországban, az Egyesült Királyságban vagy más angol hivatalos nyelvű területen alapít céget vagy intéz peres ügyet, fordítóirodánk segít Önnek a hivatalos kommunikáció lebonyolításában.

Magánjogi szakterületek

Bármilyen polgári jogi szakterületen is legyen szüksége angol jogi fordításokra, biztos lehet benne, hogy a Translatery fordítóiroda szakszerű és megbízható szolgáltatásokkal áll az Ön rendelkezésére. Magánjogi jogi témakörök, pl. válóperek stb. szakterületein fordítóirodánktól nem csupán professzionális szolgáltatásokra, de nagy fokú diszkrécióra, gyors szállításokra és ügyfélbarát, átlátható árképzésre is számíthat.

Angol fordítás büntetőperekhez

Büntetőperek esetében olyan szakterületekről van szó, melyek egy adott egyén életére hosszú távon hatással vannak. Ilyen esetekben kiemelten fontos a kommunikáció hatékonyságának biztosítása a külföldi hatóságokkal és bíróságokkal. Legyenek azok vádiratok, elfogatóparancsok, ítéletek, fellebbezések vagy más határozatok, fordítóirodánk ezek minőségi és gyors angol-magyar jogi fordítását vállalja.

Külföldi cégalapításhoz van szüksége angol fordításokra?

Az Egyesült Államok, Írország és az Egyesült Királyság is kedvelt célpontjai azon vállalkozó kedvű üzletembereknek, akik a globális célközönséget hazai pályán szeretnék megszólítani. A cégalapítási dokumentumok fordítására több esetben is szükség lehet. Ezek angol-magyar fordításával elháríthatók a nyelvi akadályok az összetett jogi tartalmak pontos értelmezése elől. Sok esetben hivatalosan elismert fordításra van szükség, például az alapított vállalat magyarországi tevékenységének bejegyzéséhez, bankszámlák megnyitásához stb. A külföldi cégbíróságok, ill. a nekik az adott jogrendszerben megfelelő szervezetek, ipari kamarák stb. külföldi illetőségű vagy állampolgárságú alapítók esetén személyes dokumentumok hiteles fordítását kérhetik. Ugyanez az eset áll fenn akkor, ha az adott cég tevékenységi köre engedélyeztetéshez kötött és képesítések, licencek, szabadalmak fordítására van szükség. Bármely speciális eset is áll fenn és bármely célországban is kíván céget alapítani, a Translatery fordítóiroda szakszerű angol-magyar jogi fordításokat kínál minden területen. Lépjen velünk kapcsolatba!

Szerződések fordítása angol-magyar kombinációban

Fordítóirodánk számos témakörben vállalja szerződések és megállapodások fordítását angolról magyarra vagy magyarról angolra. Legyen az adásvételi szerződés pl. ingatlanok vagy telkek vásárlásához, külföldi munkavállalás, üzleti együttműködések kialakítása, általános üzleti feltételek, titoktartási szerződések vagy más megbízási megállapodások, a Translatery angol jogi szakfordítói mindig kiváló minőségben és a megbeszélt határidőre szállítják le az elkészült munkát. Szerződések és megállapodások angol-magyar fordítása esetén is széles körű minőségellenőrzési lépéseket hajtunk végre és szigorúan ügyelünk a titoktartási és bizalmassági kötelezettségek betartására. Fordítóirodánk magyarországi vállalatok kedvelt partnere, ha szerződések angol-magyar fordításáról van szó.

Jogi nyilatkozatok, adatvédelem és általános üzleti feltételek

A nemzetközi tevékenységű vállalatok üzleti mindennapjaiban nem csak papír alapú jogi dokumentumok angol-magyar fordítására lehet szükség. A digitalizáció korszakában fontos, hogy a potenciális és meglévő ügyfeleket már a kezdeti fázisban tájékoztassuk olyan fontos jogi körülményekről, mint az adatvédelem vagy az általános üzleti feltételek. Ezen tartalmak a legtöbb esetben a vállalatok weboldalain is megtalálhatók. Ha fontos az Ön cége számára, hogy az angol anyanyelvű közönség nyelvi nehézségek nélkül tájékozódjon ezen jogi tartalmakról, akkor a Translatery angol jogi szakfordítói megbízható, gyors és lelkiismeretes munkával állnak rendelkezésére. Webszerkesztési ismereteink adott esetben megkönnyíthetik az adott megbízások lebonyolítását, ill. jelentős időt és költségeket takaríthatnak meg az ügyfelek számára.

Forduljon hozzánk bizalommal, ha angol jogi szakfordítót keres.

Angol jogi fordítások ügyvédi irodák részére

Amennyiben ügyvédi irodája nemzetközi eseteket dolgoz fel, bizonyára gyakran fordul elő, hogy szakértő angol jogi fordítót keresnek. Ügyvédi irodák esetében az angol jogi fordítások igénye több tekintetben is speciális. Változatos témakörök fordulnak elő, rendszerint szűkös határidők állnak rendelkezésre a szállításra, – különösen akkor, ha az ügy már bíróság előtt van és a fellebbezésekre stb. szigorúan megszabott határidő áll rendelkezésre, – és rendszeres igény áll fenn, mely okból a rendszeres elérhetőségnek is biztosítottnak kell lenniük. Mindezen szolgáltatási jellemzőkön túl fordítóirodánk külföldi bíróságok által hivatalosan elfogadott angol-magyar fordításokat is képes szállítani. Ebben az esetben a fordítások az adott ország törvényhozása szerint kerülnek hitelesítésre.

Szolgáltatásaink egész Magyarországon elérhetők és több országban rendelkezünk helyi jelenléttel is. Függetlenül attól, hogy az Ön ügyvédi irodájának székhelye Budapest, Debrecen, Szeged, Miskolc, Pécs, Győr, Nyíregyháza, Érd, Sopron, Kecskemét, Székesfehérvár, Szombathely, Szolnok vagy más város, ill. település, cégünktől mindig megbízható minőséget és pontos szállításokat várhat el. Keressen minket, ha ügyvédi irodájának angol jogi fordításokra van szüksége.

Angol fordítások bírósági perekhez

Ha külföldi bíróságok által hivatalosan elfogadott magyar-angol fordításokra van szüksége, forduljon bizalommal fordítóirodánkhoz. Legyen az büntetőper, társasági vagy kereskedelmi jog, családi jog, kártérítési per, csődeljárás vagy más jogi szakterület, angol szakfordítóink precíz és lelkiismeretes munkával állnak rendelkezésére.

Angol fordítás hagyatéki ügyekben

Gyakori téma az ügyvédi irodák és közjegyzőségek tevékenységeinek területén az öröklés ügye. Bármilyen szakterületen is van szükség jogi tartalmak, pl. végrendeletek, házasági szerződések stb. fordítására, nálunk jó helyen jár. Angol-magyar jogi szakfordításaink alkalmasak tulajdonátírásokhoz, adózási célokra külföldi hatóságok előtt is, vagy akár jogvitákban való felhasználásra is.

Védelmi stratégia

Ha ügyfele külföldi vállalattal vagy magánszemélyekkel szemben kényszerül jogi védelemre külföldi bíróságok előtt (pl. szabadalmi jog, szerzői jog, büntetőjog), segítünk Önnek a jogi tartalmak angol és magyar nyelvek közötti fordításában. A tartalmak pontos értelmezése jelentősen segít a sikerre vezető védelmi stratégia kialakításában. Külföldi vállalatokkal és magánszemélyekkel elleni jogérvényesítésben is segítségére lehetünk, például szerzői jog vagy jogoltalom megsértése esetén.

Angol jogi fordítások nemzetközi tevékenységű vállalatok számára

Magyarországon egyre több nemzetközi tevékenységű vállalat jelenik meg helyi leányvállalatokkal, telephelyekkel vagy országos vállalatokkal. A magyarországi alapítású cégek is egyre összetettebb nemzetközi kapcsolatrendszerrel rendelkeznek. A hatékony kommunikáció alapfeltétele bármilyen gazdasági konstelláció esetében a nyelvi korlátoktól mentes párbeszéd jogi szakterületeken is. Fordítóirodánk a piaci résztvevők ezen köre számára is mindig nyelvileg makulátlan és a megbeszélt határidőre szállított angol jogi fordításokat kínál számos témakörben. Kiemelt témáink magukban foglalják a munkaszerződések, adásvételi szerződések, licencszerződések, bérleti szerződések és más, specifikus szakterületekhez tartozó szövegek angol fordítását. Forduljon hozzánk bizalommal, ha nemzetközi tevékenységű vállalatának megbízható angol jogi fordításokra van szüksége. Várjuk ajánlatkérését.

A Csatorna túloldalán…

Európai viszonylatban elsősorban Írország és az Egyesült Királyság területén való használati célokkal merül fel az angol jogi fordítások szükségessége. Ezen két állam a kontinensről érkező vállalkozók szemében mindenekelőtt üzletbarát környezetéről és kedvező adórendszeréről ismert. Stabil politikai és gazdasági rendszerekről van szó, mely okból az EU országain kívüli alapítók így Írországot vagy az Egyesült Királyságot választják székhelyükként. Nemzetközi viszonylatban tehát számos területen merülhet fel angol jogi fordítás igénye Európa angol nyelvű területein vagy más országokban való használatra. Legyen szó cégalapításról, nemzetközi együttműködések megalapozásáról, külföldi értékesítésekről, munkavállalásról vagy más üzleti szakterületről, fordítóirodánk szakszerű angol-magyar és magyar-angol jogi fordításokat készít.

… és túl az óceánon

A világ legnagyobb gazdaságai között sorolható fel számos Európán kívüli, angol hivatalos nyelvet használó ország. Fordítóirodánk magyarországi ügyfeleknek készít jogi fordításokat tengerentúli használatra, így akár az Egyesült Államokban, Kanadában, Ausztráliában, Új-Zélandon és más országokban. Az Egyesült Államokban való cégalapítással globális jelenlét alapozható meg. Az ottani cégekkel való együttműködések során több helyzetben merül fel jogi angol fordítások igénye. Fordítóirodánk széles körű szakismeretekkel rendelkezik az amerikai jogrendszerrel kapcsolatosan, így akár hivatalos és bírósági használatra is képesek vagyunk Amerikában hivatalosan elismert angol jogi fordítások kiadására. Hiteles angol fordításainkat egyéb tekintetben az Egyesült Államok bevándorlási hivatala, a USCIS is elfogadja. Hasonlóképpen nyújtunk segítséget Ausztráliában és Új-Zélandon tevékeny magyar és nemzetközi vállalatok számára.