E-mail hello@thetranslatery.com

Office hours 8 am to 5 pm

Címke: fordítóiroda

The Translatery > Fordítóirodánk blogja >

Válási papírok fordítása hitelesítéssel

Válási papírok fordítására számos élethelyzetben lehet szükség. Külföldi házasságkötések, állampolgársági ügyek intézése és más hivatalos tennivalók során is felmerül ezen dokumentumok hivatalos, ill. hiteles fordításának igénye. Válást kimondó tartalmak esetében leginkább határozatokról és bírósági ítéletekről van szó. A válás ténye sokszor anyakönyvi kivonatokba is bejegyzésre kerül, melynek fordítása elegendő lehet az elvált állapot igazolására külföldi […]

Read more

Bankszámlakivonatok fordítása hitelesítéssel

Külföldön való tevékenységünk során gyakran merülhet fel az igény bankkivonatok hitelesített fordítására. Olyan helyzetekről van szó, amikor bevételeinket kell igazolni állami vagy más hivatalos szervek felé. Előfordul, hogy vízumügyintézéshez kérnek bankszámlakivonatokat, ill. azok fordítását, máskor hitelkérelem elbírálásához vagy szociális juttatások megítéléséhez. Bankszámlakivonatok fordítási igénye esetén legyünk tisztában a következőkben olvasható alapvetésekkel. Érthető, hogy szkeptikusak vagyunk […]

Read more

Munkabiztonsági anyagokat is fordítunk

A munkabiztonság az üzembiztonsággal és környezetvédelemmel együtt ma kiemelt téma olyan vállalatoknál is, melyek külföldi, magyarul nem vagy csak rosszul beszélő munkatársakat foglalkoztatnak. A munkautasítások és más biztonsági jellegű dokumentumok, útmutatások fordítása a személyzet anyanyelvére jelentős mértékben növeli az üzembiztonságot és számos esetben, ill. szakterületen a törvényi megfelelőséget is biztosítja. Munkabiztonsági dokumentumok között sorolhatók fel […]

Read more

Szerződések fordítása

Aki rendszeresen használ idegen nyelveket, tudja, hogy egy dolog elbeszélgetni egy idegen nyelven egy tárgyalóasztal mellett és megint más dolog specifikus szakszöveget olvasni és értelmezni más nyelveken. Jogi szakszövegek esetén sincs ez másként. Külföldi partnerekkel való szerződéskötéskor központi jelentőségű, hogy mindegyik szerződő fél pontosan megértse azon dokumentum tartalmát, melyet aláír. Ennek a későbbiekben jogi vonzatai […]

Read more

Bizonyítvány fordítása német nyelvre, hitelesítéssel

Fordítóirodánk segítséget nyújt mindazoknak, akik tanulmányaik befejeztével német nyelvterületen kívánják folytatni pályafutásukat. Jelen írásban speciálisan a németországi helyzetet vizsgáljuk meg, ill. azt, hogy mikor merül fel magyar német-fordítások igénye és milyen követelményeknek kell megfelelni hitelesített német fordítások tekintetében. A Németországban elismert hitelesített fordításokról Németország azon kevés országok közé tartozik, melyek szigorú követelményrendszer szerint határozzák meg […]

Read more

Szakfordítások magánszemélyeknek

Külföldi ingatlanvásárlás, álláspályázat, levelezés külföldi hatóságokkal, peres ügyek, házasság, válás, iskolakötelezettség, más családi ügyek, kivándorlás, hazajövetel. A magánszemélyek életében is számos alkalom adódik, amikor fordításokra van szükségük. Sajnálatosan egyre nehezebbé válik megbízható fordító szolgáltatót találni ezen igények teljesítésére. Számos fordítóiroda csak vállalati ügyfelekkel dolgozik együtt. Más esetekben nem állnak rendelkezésre olyan kapacitások vagy kompetenciák, melyek […]

Read more

Mennyibe kerül egy fordítás?

Nemzetközi tevékenységű vállalatok és magánszemélyek mindennapjaiban is gyakran merülhet fel a kérdés: mennyibe kerül egy fordítás? Természetesen összetett kérdésről van szó, melynek megválaszolása során számos faktort kell figyelembe venni. Az alábbi rövid összeállítás a fordítók és fordítóirodák árképzési módszereibe nyújt betekintést. Ahány ház, annyi szokás Az eltérések már az alapoknál kezdődnek. Több módszer áll rendelkezésre […]

Read more

Német hitelesített fordításokra van szükségem

Ha Németországban vállalunk munkát vagy más okból szeretnénk hosszabb időt eltölteni a Szövetségi Köztársaságban, előbb-utóbb szükségünk lesz német hitelesített fordításokra. Mit is jelent a német hitelesített fordítás fogalma a német jogrendben? A német jog a hitelesített fordítást olyan fordításként határozza meg, melyet német bíróság által felesketett, ill. kirendelt fordító készített. Ez a fordítás a kirendelt […]

Read more

Fordítóval vagy fordítóirodával működjek együtt?

Ha a cégének professzionális fordításokra van szüksége, a mai piac számos lehetőséget kínál idegen nyelvű tartalmak létrehozására. Elsősorban természetesen elemezni kell az adott projekttel szemben támasztott igényeket. Valóban fordításra van szükség, – például műszaki vagy jogi tartalmak fordításához, – vagy érdemes lenne-e idegen nyelvű kreatív szövegek elkészítése útmutatások alapján (copy writing, ghost writing). Utóbbi a […]

Read more